- 教学
- 下载
- 作文
- 知识
- 课件
- 教案
概要:原文:观刈(yì)麦作者:(唐)白居易田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起,小麦覆(fù)陇(lǒng)黄。妇姑荷(hè)箪(dān)食(shí) ,童稚(zhì)携壶浆(jiāng),相随饷(xiǎng)田去,丁壮在南冈(gāng)。足蒸(zhēng)暑土气,背灼(zhuó)炎天光,力尽不知热,但惜夏日长。复有贫(pín)妇人,抱子在其旁,右手秉(bǐng)遗穗(suì),左臂悬敝(bì) 筐。听其相(xiāng)顾言,闻者为(wèi)悲伤。家田输税(shuì)尽,拾此充饥肠。今我何功德,曾(zēng)不事农桑。吏(lì)禄(lù)三百石(dàn),岁晏(yàn)有余粮。念此私自愧(kuì),尽日不能忘。译文:农家很少有空闲的月份,五月到来人们更加繁忙。夜里刮起了南风,覆盖田垄的小麦已成熟发黄。妇女们担着竹篮盛的饭食,小孩子提着用壶装的汤与水,相互跟随给在田里劳动的人送去饭食,收割小麦的男子都在南冈。双脚受地面的热气熏蒸,脊梁受炎热的阳光烘烤。精疲力竭仿佛不知道天气炎热,只是珍惜夏日天长。又见一位贫苦妇女,抱着孩儿站在割麦者身旁,右手拿着从田里拾取的麦穗,左臂上悬挂
观刈麦原文及翻译,标签:初中文言文知识,初中文言文翻译,http://www.wenxue9.com原文:
观刈(yì)麦
作者:(唐)白居易
田家少闲月,五月人倍忙。
夜来南风起,小麦覆(fù)陇(lǒng)黄。
妇姑荷(hè)箪(dān)食(shí) ,童稚(zhì)携壶浆(jiāng),
相随饷(xiǎng)田去,丁壮在南冈(gāng)。
足蒸(zhēng)暑土气,背灼(zhuó)炎天光,
力尽不知热,但惜夏日长。
复有贫(pín)妇人,抱子在其旁,
右手秉(bǐng)遗穗(suì),左臂悬敝(bì) 筐。
听其相(xiāng)顾言,闻者为(wèi)悲伤。
家田输税(shuì)尽,拾此充饥肠。
今我何功德,曾(zēng)不事农桑。
吏(lì)禄(lù)三百石(dàn),岁晏(yàn)有余粮。
念此私自愧(kuì),尽日不能忘。
译文:
农家很少有空闲的月份,五月到来人们更加繁忙。
夜里刮起了南风,覆盖田垄的小麦已成熟发黄。
妇女们担着竹篮盛的饭食,小孩子提着用壶装的汤与水,
相互跟随给在田里劳动的人送去饭食,收割小麦的男子都在南冈。
双脚受地面的热气熏蒸,脊梁受炎热的阳光烘烤。
精疲力竭仿佛不知道天气炎热,只是珍惜夏日天长。
又见一位贫苦妇女,抱着孩儿站在割麦者身旁,
右手拿着从田里拾取的麦穗,左臂上悬挂着一个破筐。
听她望着别人说话,听到的人都为她感到悲伤。
因为缴租纳税卖尽家田,只好拾些麦穗填饱饥肠。
现在我有什么功劳德行,一直不从事农业生产。
一年领取薪俸三百石米,到了年底还有余粮。
想到这些内心感到非常惭愧,整日也不能忘却。