• 教学
  • 下载
  • 作文
  • 知识
  • 课件
  • 教案
当前位置:问学网教学网语文教学语文阅读教学文言文人教版高中第一册文言文注释商榷» 正文

人教版高中第一册文言文注释商榷

[10-18 21:02:44]   来源:http://www.wenxue9.com  文言文   阅读:8953

概要:(8)《秋水》:“泾流之大,两涘渚岸之间,不辩牛马。”课本注释为:“从两岸或者从河中沙洲到水边的高岸(隔水望去),分不清是牛是马(形容水涨后河面极宽)。两涘,两岸。涘,水边、岸。渚,水中的小块陆地。崖,高的河岸。辩,同‘辨’。”这样说,从文意来看明显不合理。在涨水季节,因为水面很宽,两岸之间,从这一岸望另一岸,不能分辨对面的牛和马,这是说得对的。但是河中沙洲位置却并不固定,有的靠此岸近,有的靠彼岸近,因此从河中沙洲望水边,不一定距离很远,也就不一定难辨牛马。问题出在“渚”字。“渚”常用义固然是指水中的小块陆地,但它还有一个意义。《辞源》在“渚”字条下,列了三个意义:①水中小块陆地;②海岛。③水边。对第三个意义引《国语•越下》:“鼋龟鱼鳖之与处,而鼃(蛙)黾之与同渚。”原注:“水边亦曰渚。”由水边的意义又可以泛指水。如《离骚•九歌•河伯》:“乘白鼋兮逐文鱼,与女(汝)游兮河之渚,流澌纷兮将来下。”杜甫诗《登高》:“风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。”“渚”的含义也不像课本注释所说的是指“水中小洲”,而是泛指水。《唐诗鉴赏辞典》对这后一

人教版高中第一册文言文注释商榷,标签:文言文翻译,http://www.wenxue9.com

(8)《秋水》:“泾流之大,两涘渚岸之间,不辩牛马。”课本注释为:“从两岸或者从河中沙洲到水边的高岸(隔水望去),分不清是牛是马(形容水涨后河面极宽)。两涘,两岸。涘,水边、岸。渚,水中的小块陆地。崖,高的河岸。辩,同‘辨’。”这样说,从文意来看明显不合理。在涨水季节,因为水面很宽,两岸之间,从这一岸望另一岸,不能分辨对面的牛和马,这是说得对的。但是河中沙洲位置却并不固定,有的靠此岸近,有的靠彼岸近,因此从河中沙洲望水边,不一定距离很远,也就不一定难辨牛马。问题出在“渚”字。“渚”常用义固然是指水中的小块陆地,但它还有一个意义。《辞源》在“渚”字条下,列了三个意义:①水中小块陆地;②海岛。③水边。对第三个意义引《国语•越下》:“鼋龟鱼鳖之与处,而鼃(蛙)黾之与同渚。”原注:“水边亦曰渚。”由水边的意义又可以泛指水。如《离骚•九歌•河伯》:“乘白鼋兮逐文鱼,与女(汝)游兮河之渚,流澌纷兮将来下。”杜甫诗《登高》:“风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。”“渚”的含义也不像课本注释所说的是指“水中小洲”,而是泛指水。《唐诗鉴赏辞典》对这后一句的翻译是:“在水清沙白的背景上,点缀着迎风飞翔、不住回旋的鸟群”。而“渚”泛指水的含义是由“水边”的意义引申出来的。应当认为句中“渚岸”二字是同义复用,都是指水边高地。



作者邮箱: xzcls48@163.com



上一页  [1] [2] 


Tag:文言文文言文翻译语文教学 - 语文阅读教学 - 文言文


上一篇:旋转的世界,飞扬的新语——汉语新语集萃
[已有条评论] 我来点评
验证码: 昵称: