概要:例:如太行、王屋何?(《愚公移山》)——对太行、王屋怎么办?7、奈……何 译成“把……怎么办”例:三老不来还,奈之何?(《西门豹治邺》)——三老不回来,把他们怎么办?8、是故,是以(以是) 译为“因此,所以”。同义结构还有“以此”、“是用”、“用是”、“用此”、“以故”。例:是故无贵无贱,无长无少,道之所在,师之所存也。——因此,无论人(身份)高贵还是低贱,无论年龄大还是小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。9、所以 译为“用来……的”“……原因”“……的方法”例1:臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。——我们离开父母亲属来侍奉您的原因,只是仰慕您的崇高品德。例2:师者,所以传道授业解惑也。——老师,是用来的传道授业解惑的。10、不亦……乎 译为“不也是……吗”例:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而愠,不亦君子乎?”——(孔子说:)“学习并且经常温习所学知识,不也是高兴的吗?有志同道合的朋友从远方来,不也是快乐的吗?别人不理解自己,自己也不生气,不也是有道德的人吗?”11、有以……,无以……译为“有可以拿来……的”“没有可以拿来…
文言文中常见固定短语翻译(高三),标签:文言文翻译,http://www.wenxue9.com
例:如太行、王屋何?(《愚公移山》)——对太行、王屋怎么办?
7、奈……何 译成“把……怎么办”
例:三老不来还,奈之何?(《西门豹治邺》)——三老不回来,把他们怎么办?
8、是故,是以(以是) 译为“因此,所以”。同义结构还有“以此”、“是用”、“用是”、“用此”、“以故”。
例:是故无贵无贱,无长无少,道之所在,师之所存也。——因此,无论人(身份)高贵还是低贱,无论年龄大还是小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。
9、所以 译为“用来……的”“……原因”“……的方法”
例1:臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。——我们离开父母亲属来侍奉您的原因,只是仰慕您的崇高品德。
例2:师者,所以传道授业解惑也。——老师,是用来的传道授业解惑的。
10、不亦……乎 译为“不也是……吗”
例:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而愠,不亦君子乎?”——(孔子说:)“学习并且经常温习所学知识,不也是高兴的吗?有志同道合的朋友从远方来,不也是快乐的吗?别人不理解自己,自己也不生气,不也是有道德的人吗?”
11、有以……,无以…… 译为“有可以拿来……的”“没有可以拿来……的”
例1:吾终当有以活汝。(《中山狼传》)——我总会有可以拿来使你活下去的方法。
例2:军中无以为乐。(《鸿门宴》)——军营里没有可以用来作乐的东西。
12、庸……乎 译为“哪……呢”
例:吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?——我以道理为师,哪管他年龄比我大(还是)比我小呢?
13、其……乎(邪) 译为“难道……吗”
例:其真无马邪?其真不知马也。(《马说》)——难道真没有千里马吗?是他们真的不知道千里马啊!
14、得无……乎,得无……耶 译为“恐怕……吧”或“莫非……吧”
例:若翁廉,若辈得无苦贫乎?(《记王忠肃公翱事》)——你们的老人很廉洁,你们恐怕不免穷困吧?
15、无乃……乎(与),译为“恐怕……吧”
例:无乃是过与?(《论语》)——恐怕是你们的过错吧?
16、……之谓也;其……之谓也;其……之谓乎 译为“说的就是……啊”“大概说的就是……吧”
例:谚所谓“唇亡齿寒”者,其虞虢之谓也。——民谚中说的“嘴唇没有了,牙齿就会感到寒冷”,大概就是说虞国与虢国的关系吧。
17、孰与,以……孰 译为“跟……比较,哪一个……”; 孰若 译为“哪里比得上”
例:公之视廉将军孰与秦王?——你们看廉将军和秦王比,怎样样呢?
18、然则 译为“既然如此,那么”
例:是进亦忧,退亦忧,然则何时而乐耶?——这样做官也担忧,不做官也担忧,既然如此,那么什么时候才能快乐呢?
19、有……者 译为“有个……人”
例:邑有成句者,操童子业,久不售。——县里有一个叫成名的人,读书考秀才,但是多次没有考中。
20、与其……孰若(无宁)…… 译为“与其……,哪如……,哪里比得上(不如)……”
例:与其坐而待亡,孰若起而拯之。(《冯婉贞》)——与其坐着等死,哪如奋起抵抗拯救我们村庄。
21、能无……乎 译为“怎么……呢”
例:信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?——诚信却被怀疑,忠心却被诽谤,怎能不怨愤呢?
22、(而)况……乎 译为“何况……呢”或“又何况……呢”
例:今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!——现在把钟和磬放入消遣,即使有大风大浪也不能使它发出声响,又何况是石头呢!
23、安能、何能、何得 译为“怎么能”
例1:安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!——怎么能让我低头弯腰去侍奉权贵,叫我不能开怀民笑颜!
例2:其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”——他的妻子说:“您漂亮极了,徐公怎么能比得上您呢!”
24、何……为(wéi)/哉、何以……为(wéi)
都是表示询问或反问的固定结构。其中“何”是疑问代词,可用“安”、“奚”、“曷”等词来代替;“以”是动词,“用”的意思;“为”是表示疑问的语气词。前者可译为“为什么(要)……呢”、“怎么……呢”,后者可译为“哪里用得着……呢”、“要……干什么呢”。
① 如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?(司马迁《鸿门宴》)译文:现在人家正是刀和砧板,我们是鱼肉,为什么要告辞呢?
② 奚以之九万里而南为?(庄子《逍遥游》)译文:哪里用得着高飞九万里往南去呢?
25、唯(惟)……之(是)……
表示宾语前置得固定结构。含强调意义。其中“唯(惟)”是限定范围得副词,可译为“只”;“之(是)”是标志宾语前置得结构助词。可译为“只+谓语动词+前置宾语”。
①唯余马首是瞻。(《左传•襄公十四年》)译文:只看我的马头(行动)。(意译:只听从我的指挥) ②惟弈秋之为听。(《孟子•告子上》)译文:只听从弈秋的教导。
26、何……之有
表示宾语前置的固定结构。含反问语气。其中“何……”是宾语,“之”是标志宾语前置的结构助词,“有”是谓语动词。可译为“有什么……”。
① 夫晋,何厌之有?(《烛之武退秦师》)译文:晋国,有什么满足(的时候)?
② 譬若以肉投馁虎,何功之有哉?(司马迁《信陵君窃符救赵》)译文:好比把肉投给饥饿的老虎,有什么用处?
27、何所
表疑问的固定结构。是“所……者为何”的移位和压缩。可译为“……的(人、事、物)是什么”。
① 问女何所思,问女何所忆。(《木兰诗》)译文:问姑娘想的是什么,问姑娘思念的是什么。
② 卖炭得来钱何所营?(白居易《卖炭翁》)译文:卖炭得来得钱谋求的是什么?
上一页 [1] [2] [3] 下一页
Tag:文言文,文言文翻译,语文教学 - 语文阅读教学 - 文言文
上一篇:《阿Q正传》探微(人教版高二必修)