- 教学
- 下载
- 作文
- 知识
- 课件
- 教案
概要:作品原文新年作乡心新岁切,天畔独潸然⑴。 老至居人下⑵,春归在客先⑶。 岭猿同旦暮⑷,江柳共风烟。 已似长沙傅⑸,从今又几年。[1]作品注释⑴天畔:天边,指潘州南巴,即今广东茂名。潸(shān)然:流泪的样子。 ⑵居人下:指官人,处于人家下面。客:诗人自指。 ⑶“春归”句:春已归而自己尚未回去。⑷岭:指五岭。作者时贬潘州南巴,过此岭。 ⑸长沙傅:指贾谊。曾受谗被贬为长沙王太傅,这里借以自喻。[2] 作品译文新年来临思乡之心更切,独立天边不禁热泪横流。到了老年被贬居于人下,春归匆匆走在我的前头。山中猿猴和我同度昏晓,江边杨柳与我共分忧愁。我已和长太傅一样遭遇,这样日子须到何时才休?[3]
刘长卿《新年作》原文和译文,标签:语文辅导知识,http://www.wenxue9.com