- 教学
- 下载
- 作文
- 知识
- 课件
- 教案
概要:作者:佚名文言文中有时把几件事情(或几条线索)中相关的词语并列在一起,或相互呼应、相互补充,或起强调作用,这是古代汉语中常见的一种叫互文并提修辞手法,如“秦时明月汉时关”(《出塞》)并不是说“秦朝的明月汉朝的边关”,而是说“秦汉时期的明月啊秦汉时期的边关”。翻译这类文言文句子,要先找出相互呼应、补充或并列的部分——即“互”,再一层一层进行翻译——即“联”。像“主人下马客在船”(《琵琶行并序》)之类的句子翻译都要注意到这一点。
文言翻译互联法,标签:高中语文文学常识,高中文学常识大全,http://www.wenxue9.com作者:佚名
文言文中有时把几件事情(或几条线索)中相关的词语并列在一起,或相互呼应、相互补充,或起强调作用,这是古代汉语中常见的一种叫互文并提修辞手法,如“秦时明月汉时关”(《出塞》)并不是说“秦朝的明月汉朝的边关”,而是说“秦汉时期的明月啊秦汉时期的边关”。翻译这类文言文句子,要先找出相互呼应、补充或并列的部分——即“互”,再一层一层进行翻译——即“联”。像“主人下马客在船”(《琵琶行并序》)之类的句子翻译都要注意到这一点。