• 教学
  • 下载
  • 作文
  • 知识
  • 课件
  • 教案
当前位置:问学网教学网语文教学语文阅读教学文言文高考文言文题目设置及解题方法推敲(苏教版高三必修)» 正文

高考文言文题目设置及解题方法推敲(苏教版高三必修)

[10-18 21:02:44]   来源:http://www.wenxue9.com  文言文   阅读:8831

概要:(2)而其弊常丰缛而寡实。译文: (3)兹编所录,精于理者盖十之六。 译文: 10、《樊英》(四川卷) 把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)臣非礼之禄,虽万钟不受;若申其志,虽箪食不厌也。陛下焉能富臣,焉能贫臣! (2)而子始以不訾之身,怒万乘之主;及其享受爵禄,又不闻匡救之术,进退无所据矣。11、《寇恂》(天津卷)把文言文中画横线的语句翻译成现代汉语。(9分)(1)光武难其守,问于邓禹曰:“诸将谁可使守河内者?”译文: (2)今河内带河为固,户口殷实。译文: (3)令欲降之西反戮其使,无乃不可乎? 译文:

高考文言文题目设置及解题方法推敲(苏教版高三必修),标签:文言文翻译,http://www.wenxue9.com
(2)而其弊常丰缛而寡实。
译文:                                                         
(3)兹编所录,精于理者盖十之六。 
译文:                                                       
10、《樊英》(四川卷)
 把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)臣非礼之禄,虽万钟不受;若申其志,虽箪食不厌也。陛下焉能富臣,焉能贫臣!
 
(2)而子始以不訾之身,怒万乘之主;及其享受爵禄,又不闻匡救之术,进退无所据矣。

11、《寇恂》(天津卷)
把文言文中画横线的语句翻译成现代汉语。(9分)
(1)光武难其守,问于邓禹曰:“诸将谁可使守河内者?”
译文:                                                      
(2)今河内带河为固,户口殷实。
译文:                                                     
(3)令欲降之西反戮其使,无乃不可乎? 
译文:                                                     
12、《太史公》(福建卷)
阅读下面文言文,按要求答题。(10分)
孟子曰:“今之事君者曰:‘我能为君辟土地,充府库。’——今之所谓良臣,古之所谓民贼也。君不乡道,不志于仁,而求富之,是富桀①也。‘我能为君约与国,战必克之。’——今之所谓良臣,古之所谓民贼也。君不向道,不志于仁,而求为之强战,是辅桀也。由今之道无变今之俗虽与之天下不能一朝居也。”
13、《张养浩》(重庆卷)
把第三大题文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)既加之以刑,犹以盗目之,是绝其自新之路也。(4分)
 
(2)伏愿以崇俭虑远为法,以喜奢乐近为戒。(4分)

14、《王裒》(辽宁卷) 
将文言文阅读材料中画波浪线的部分用“/”断句。(4分)
乡人管彦少有才而末知名裒独以为必当自达拔而友之男女各始生便共许为婚。
将文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(6分)
(1)知旧有致遗者,皆不受。(2分)

(2)吾德薄不足以荫卿。(2分)

(3)何必以所能而责人所不能。(2分)

15、《齐民者》(安徽卷)
把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
⑴圣王在上而民不冻不饥者,非能耕而食之,织而衣之,力开其资财之道也。
译文: 
⑵然积以岁月,皆得其用。向之笑者,咸求假焉。
译文: 
16、《醉书斋记》(江西卷)



www.wenxue9.com
把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(9分)
(1)竹床一,垒以之;木榻一,卧以之。
译文: 
(2)家人瞷见者,悉骇愕,罔测所指。
译文: 
(3)因思余于书,诚不异怜于酒,正恐旋誓且旋畔。
译文: 
四、文言文固定句式
文言固定句式18例
1.无以,无从,译为“没有用来……的办法”。
例:故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。(《劝学》)——因此不积累半步一步,就无法达到千里之外;不汇集细微的水流,就无法形成江海。
例:军中无以为乐。(《鸿门宴》)——军营里没有可以用来作乐的东西。
例:吾终当有以活汝。(《中山狼传》)——我总会有可以拿来使你活下去的办法。
2.……,抑……,译为“是……,还是……”或“……,或者……”。
例:抑本其成败之迹,而皆自于人欤?(《伶官传序》)——或者考察其成败的事迹,不都是由于人事所决定的吗?
3.有所,译为“有……的”。(人、物、事)
例:死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。(《鱼我所欲也》)——死也是我厌恶的,(但是我)厌恶的还有比死更严重的,所以祸患(也)有(我)不躲避的。
4.无所,译为“没有……的”。(人、物、事)
例:质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死。(《指南录后亭》)——天刚亮,在竹林里躲避哨后,(碰到)几十名巡逻的骑兵,几乎没法逃脱而死。
5.如何、奈何、若何,译为“把……怎么办呢?”“对……怎么样呢?”,如果之间没有插入名词、代词和词组,则译为“怎么,怎么样,怎么办”。有询问怎么处理的意思。
例:“今者出,未辞也,为之奈何?”(《鸿门宴》)——(沛公说:)“现在出来了,没有告辞,对这怎么办呢?”

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]  下一页


Tag:文言文文言文翻译语文教学 - 语文阅读教学 - 文言文


上一篇:材料的积累(八年级)
[已有条评论] 我来点评
验证码: 昵称: