• 教学
  • 下载
  • 作文
  • 知识
  • 课件
  • 教案
当前位置:问学网教学网语文教学高中语文古文与文言文《烛之武退秦师》翻译教学参考» 正文

《烛之武退秦师》翻译教学参考

[01-19 02:36:03]   来源:http://www.wenxue9.com  古文与文言文   阅读:8452

概要:||军/ 函陵,秦 ||/军/ 氾南。(二) 佚之狐 /言/ 于/ 郑伯/ 曰:“国/ ||危/ 矣,若/ 使/ 烛之武/ 见/ 秦君,师/ ||必/ 退。”公/|| 从/ 之。( )||辞/ 曰:“臣/ 之/ 壮 也,犹/ 不如/ 人;今/ 老/ 矣,无能 /为/ 也/ 已。”公/ 曰:“吾/||不能/ 早/ 用/ 子,今/ 急/ 而/ 求/ 子,是/ 寡人/ 之/ 过/ 也。然/ 郑/ 亡,子/ 亦/ 有/ 不利/ 焉。”( )许/ 之。 (三)( )||夜/ 缒/ 而/ 出,见/ 秦伯,曰:“秦、/晋/||围/ 郑,郑/ ||既/ 知/ 亡/ 矣。若 /亡/ 郑/ 而/ 有/ 益/ 于/ 君,敢/ 以/ 烦/ 执事。 越/ 国/ 以/ 鄙/ 远,君/|| 知/ 其/难 /也。焉/ 用/ 亡/ 郑/ 以/ 陪/ 邻?邻/ 之/ 厚,君/ 之/ 薄/ 也。若/ 郑/ 以/ 为/ 东道主,行李/ 之/ 往/ 来,共/ 其/ 乏/ 困,君/ 亦/ 无/ 所/ 害。 且/ 君/ 尝/ 为/ 晋君/ 赐/ 矣,()许/ 君/ 焦、/瑕,朝/ 济/ 而/

《烛之武退秦师》翻译教学参考,标签:古文翻译,古文名句,http://www.wenxue9.com
||军/  函陵,秦  ||/军/  氾南。

(二) 佚之狐 /言/ 于/ 郑伯/ 曰:“国/ ||危/ 矣,若/ 使/ 烛之武/ 见/ 秦君,师/ ||必/ 退。”公/|| 从/ 之。(  )||辞/ 曰:“臣/ 之/ 壮 也,犹/ 不如/ 人;今/ 老/ 矣,无能 /为/ 也/ 已。”公/ 曰:“吾/||不能/ 早/ 用/ 子,今/ 急/ 而/ 求/ 子,是/ 寡人/ 之/ 过/ 也。然/ 郑/ 亡,子/ 亦/ 有/ 不利/ 焉。”(  )许/ 之。  

(三)(  )||夜/ 缒/ 而/ 出,见/ 秦伯,曰:“秦、/晋/||围/ 郑,郑/ ||既/ 知/ 亡/ 矣。若 /亡/ 郑/ 而/ 有/ 益/ 于/ 君,敢/ 以/ 烦/ 执事 越/ 国/ 以/ 鄙/ 远,君/|| 知/ 其/难 /也。焉/ 用/ 亡/ 郑/ 以/ 陪/ 邻?邻/ 之/ 厚,君/ 之/ 薄/ 也。若/ 郑/ 以/ 为/  东道主,行李/ 之/ 往/ 来,共/ 其/ 乏/ 困,君/ 亦/ 无/ 所/ 害。 且/ 君/ 尝/ 为/ 晋君/  赐/ 矣,()许/ 君/ 焦、/瑕,朝/ 济/ 而/ 夕/ 设版/ 焉,君/ 之/  所/ 知/ 也。夫/  晋/,何/ 厌/ 之/ 有?既/ 东/ 封/ 郑,又/ 欲/ 肆/ 其/ 西/ 封,若/ 不/ 阙/ 秦,将/  焉/  取/  之?阙/ 秦/ 以/ 利/ 晋,唯/ 君/|| 图/ 之。”秦伯/ 说,与/  郑人/  盟。使/  杞子、/ 逢孙、/ 杨孙/ 戍/ 之,乃/ 还。

(四)子犯/  请/  击/  之,公/ 曰:“不/  可。微/  夫人/ 之/ 力/ 不及/ 此。因/  人/之/  力/  而/  敝/  之,不 仁;失/  其/ 所/ 与,不知;以/ 乱/ 易// 整,不武。吾/  其/  还/  也。”亦/  去/  之。

 

○用“/”划读节奏停顿。先词,后短语;先断读,再连读。用“||”分清主谓关系或动宾关第。句中突出“谓语”,这样句子就好理解了。第一节课前至少要读5遍。

○看注解,给生字词注音,把单音节词译成双音节词,解释重要语句,边读边疏通文意。第二节课前再读5遍,最好能背诵整篇课文或是某些精彩语段。

○学会归纳整理文言知识。能评读文章。

                                            

『参考译文』晋文公、秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾南。  

    佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,一定能说服他们撤军。”郑伯同意了。烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,做不成什么了。”郑文公说;“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了。

    夜晚用绳子将烛之武从城上放下去,去见秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。如果灭掉郑国对您有好处,那就烦劳您手下的人了。越过晋国把远方的郑国作为秦国的东部边境,您知道是困难的,您何必要灭掉郑国而增加邻邦晋国的土地呢?邻邦的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了。假如放弃灭郑的打算,而让郑国作为您秦国东道上的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们所缺乏的东西,对您秦国来说,也没有什么害处。况且,您曾经对晋惠公有恩惠,他也曾答应把焦、瑕二邑割让给您。然而,他早上渡河归晋,晚上就筑城拒秦,这是您知道的。晋国有什么满足的呢?现在它已把郑国当作东部的疆界,又想扩张西部的疆界。如果不侵损秦国,晋国从哪里取得它所企求的土地呢?秦国受损而晋国受益,您好好掂量掂量吧!”秦伯高兴了,就与郑国签订了盟约。并派杞子、逢孙、杨孙帮郑国守卫,就率军回国。

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15]  下一页


Tag:古文与文言文古文翻译,古文名句语文教学 - 高中语文 - 古文与文言文


上一篇:《治驼》译文(含原文、注释、评点)
[已有条评论] 我来点评
验证码: 昵称: